AНТAНAС ВЕНЦЛОВА
     
ЛТ-01114 ВИЛЬНЮС, Ул. ПАМЕНКАЛЬНЁ 34
TEЛ. (+375~5)2628525
Электронный адрес: info.venclovos@vilniausmuziejai.lt OТКРЫТ: С понедельника по пятницу 10.00 – 17.00 час.
   


ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА А. ВЕНЦЛОВЫ

1906
А. Венцлова родился 7 января. Место рождения – деревня Трямпиняй Любавской волости (ныне – Мариямпольского уезда). Родители – Эльжбета Веливюте (1873- 195?) и Томас Венцлова (умер в 1919 году). Будущий писатель был пятым ребёнком в большой семье. Дети в хронологическом порядке: Кастанция, Пиюс, Юозас, Изабеле, Антанас, Пранас, Казис, Агота.

1913
Осенью А. Венцлова начал учиться в Любавской начальной школе. Ещё до начала учёбы дома научился читать. В школе проучился одну зиму: когда началась Первая мировая война, школа некоторое время не работала.

1917
После окончания войны продолжает учёбу в Любаве частным образом у учителя Й. Бутаускаса, который позднее уговорил родителей  отправить А. Венцлову на учёбу в гимназию.

1918
Летом после сдачи экзаменов поступает во второй класс гимназии «Жибурис» в Мариямполе. В этом городе его близкими друзьями стали Казис Борута и Витаутас Монтвила.

1924
В литовской газете “Vienybė“ /«Единство»/ (США) были опубликованы первые сочинения и переводы А. Венцловы.

1925
Весной завершает учёбу в Мариямпольской государственной гимназии им. Ригишкю Йонаса.
В апреле-сентябре ряд стихотворений и прозаических миниатюр А. Венцловы были опубликованы в еженедельнике “Šešupės bangos“ /«Волны Шяшупе» /(под ред. К. Стиклюса).
20 июля, имея в кармане всего несколько литов, Венцлова едет в Каунас. По протекции директора Мариямпольской гимназии, поступает на работу в канцелярию Департамента земельной реформы Министерства сельского хозяйства.
Осенью поступает на факультет гуманитарных наук Каунасского университета.
В конце года директор Департамента заявляет, что А. Венцлова подозревается в авторстве пародии гимна федерации молодых католиков «Атейтининкай» (впоследствии выяснилось, что автором было другое лицо). После увольнения со службы А. Венцлову приютил служащий Департамента  Й. Страздас – будущий писатель редактирует его книги в области агрономии.

1926
Весной переезжает в студенческое общежитие на улице Даукшос. Некоторое время живёт в одной комнате с молодым поэтом Ляонасом Скабейкой.
Летом, когда к власти пришли народники и социал-демократы, Венцлова вновь принимается на работу в Департамент земельной реформы (на должность секретаря). В 1929 году власти увольняют его «за связи с революционерами».
Выходит в свет его первая книга стихов “Sutemų skersgatviuos“ /«В сумеречных переулках»/.

1927
Осенью выходит в свет второй сборник лирики  „Gatvės švinta“ /«Рассвет на улицах»/.
22 декабря в письме В. Жилионису А. Венцлова признаётся в своём решении стать писателем-реалистом и в намерении написать повесть “Žemės reforma“ /«Земельная реформа»/.
В годы учёбы А. Венцлова немного освоил иностранные языки, досконально ознакомился с русской и западноевропейской литературой, особенно интересовался творчеством М. Горького, В. Маяковского, С. Есенина.

1928
В начале года  вынашивает идею однократной публикации “Žalia vėtra“ /«Зелёный вихрь»/.
Начинает участвовать в деятельности Каунасского спортивного клуба рабочих   “Viltis“ /«Надежда»/.
В выпускаемом К. Борутой в Риге альманахе “Audra“ /«Буря»/ публикуется повесть А. Венцловы “Žemės reforma“ /«Земельная реформа»/ (не завершена).

1929
Летом вместе с коллегами-студентами под руководством Б. Сруоги  путешествует по Западной Европе.
В Клайпеде выходит в свет критический очерк А. Венцловы “Paskenduolė“ /«Утопленница» /А.  Виенуолиса».

1930
 В начале года начинается выпуск журнала “Trečiasis frontas“ /«Третий фронт»/,  и А. Венцлова становится его редактором.
Осенью в Каунасе выходит в свет первый сборник рассказов “Beržai vėtroje“ /«Берёзы в бурю»/.
В Каунасе выходит в свет переведённая А. Венцловой повесть Ч. Диккенса «Колокола».
Публикуется на литовском языке повесть Ги де Мопассана «Иветта» в переводе А. Венцловы.
Вместе с П. Цвиркой и Б. Райлой путешествует по Литве. Они посетили Бирштонас, Алитус, перешли Дзукию, побывали в Онушкисе, Укмерге, Паневежисе, Аникщяй, Зарасай.

1931
В Каунасе вышел в свет биографический очерк  “Eptonas Sinkleris“ /«Эптон Синклер» /.

1932
Оканчивает университет  и начинает работать учителем в Каунасской еврейской гимназии.

1933
Вышла в свет брошюра А. Венцловы в соавторстве с П. Цвиркой “Adolfas Hitleris. Diktatoriaus karjera“ /«Адольф Гитлер. Карьера диктатора»/, подписанная псевдонимом “А. ir P. Dviese“ /«А. и П. вдвоём»/.  

1934
В Каунасе вышел в свет биографический очерк “Audringas Fransua Vijono gyvenimas“ /«Бурная жизнь Франсуа Вийона»/.
Летом в Смалининкай женится на Элизе Рачкаускайте.
Осенью вместе с женой переселяется в Клайпеду, где начинает работать учителем а гимназии им. Витаутаса Великого. Они поселяются по адресу ул. Жалёйи д. 5. В годы войны дом был разрушен. Сохранилась лишь вторая квартира А. Венцловы на улице Альтенберго.
Во время проживания в Клайпеде, в 1934-1939 г.г. он много ездит по Жемайтии.

1935
1 февраля в письме А. Жилионису А. Венцлова признаётся, что начал писать роман (А. Венцлова:  «Возможно, получится, неплохая вещь»). Позднее он назовёт  этот роман “Draugystė“ /«Дружба»/.
Осенью в Клайпеде знакомится с Евой Симонайтите, помогает ей в редактировании романа “Aukštųjų Šimonių likimas“ /«Судьба Аукштиейи Шинмонис»/.
Вступает в Общество литовских писателей.

1936
Ранней Весной с группой экскурсантов посещает Ленинград (ныне Санкт-Петербург) и Москву.
Летом вместе с П. Цвиркой едет в Зарасай. Здесь пишет роман “Draugystė“ /«Дружба»/.
13 октября в письме А. Жилионису сообщает о завершении романа “Draugystė“ /«Дружба»/: « Роман закончен. Осталась доработка».
Впервые на литовском языке публикуется повесть М. Горького «Мои университеты» в переводе А. Венцловы.
В конце года выходит в свет первый роман писателя “Draugystė“ /«Дружба»/.
В “Bibliografijos žinios“ /«Библиографических вестях»/ начинается публикация библиографического труда «Мировая художественная литература на литовском языке».

1937
Летом снова – во второй раз  - путешествует по Западной Европе.  В Париже посещает Всемирную выставку.
11 сентября рождается сын, которого в честь покойного отца А. Венцловы называют Томасом.
На литовском языке публикуется сборник повестей А. Пушкина «Жизнь и повести». А. Венцлова вместе с П. Цвиркой перевёл повести и подготовил книгу к печати.

1938
Летом вместе с женой путешествует по Эстонии и Финляндии.
В Каунасе выходит в свет роман Б. Келлермана «Девятое ноября» в переводе А. Венцловы

1939
22 марта власти Литвы согласились передать Клайпедский край Германиию А. Венцлова с семьёй возвращается с приморья в Каунас: «День выбытия из Клайпеды был одним из самых тяжёлых в моей жизни…»
Весной, начиная с третьей книги, приступает к редактированию альманаха “Prošvaistė“ /«Просвет»/.
В начале мая вместе с женой впервые едет в Вильнюс, путешествует по польским городам (Варшава, Краков, Величка).
Лето проводит в Дусетос, у озера Сартай. Здесь готовит к печати сборник рассказов “Naktis“ /«Ночь»/.
Осенью начинает работать учителем в Каунасской мужской гимназии “Aušra“.
В Каунасе выходит в свет вторая книга рассказов  “Naktis“ /«Ночь»/.
Выходят в свет две переведённые А. Венцловой книги -  «Трагедии» Софокла ( в сотрудничестве с А.  Рукша) и роман В. Катаева «Белеет парус одинокий».
Книге А. Венцловы  “Naktis“ /«Ночь»/ была присуждена литературная премия «Спиндулис» (2000 литов).

1940
В начале года за опубликованное в четвёртой книге альманаха “Prošvaistė“ /«Просвет»/ антивоенное антиимпериалистическое стихотворение А. Венцлова лишается должности учителя. Й. Шимкус приглашает безработного писателя редактировать литературный раздел “Lietuvos žinios“ /«Вестей Литвы»/.
В июне председатель Общества писателей В. Креве командирует А. Венцлову в Таллинн с целью  завязать связи с эстонскими писателями.  Здесь он узнаёт о бурных событиях в Литве.
В середине июня пала независимая власть Литвы и было сформировано Народное правительство под руководством Юстаса Палецкиса. В состав правительства вошёл и А. Венцлова, он был назначен на должность министра просвещения.
14-15 июля имели место выборы в Народный Сейм, представителем которого был избран и А. Венцлова.
3 августа  А. Венцлова, как член Полномочной комиссии Народного Сейма, участвует в VII сессии Верховного Совета СССР, на которой Литва была принята в состав СССР.
24-26 августа в Каунасе состоялась Чрезвычайная сессия Народного Сейма Литовской ССР. А. Венцлова участвовал в дискуссии. На сессии он был избран народным комиссаром просвещения.
Осенью, при переводе учреждений из Каунаса в Вильнюс. В столицу переводится и Народный комиссариат просвещения. А. Венцлова поселяется на улице В. Кудиркос и живёт там до начала войны.
25 декабря выступает с речью на открытии Государственной филармонии Литовской ССР в Вильнюсе.

1941
12 января был избран депутатом Верховного Совета СССР. Избирался вплоть до 1962  года.
16 января был сформирован организационный комитет для создания Академии Наук Литовской ССР, членом которого был назначен и А. Венцлова.
21 февраля в Вильнюсе А. Венцлова выступил с речью на торжественном открытии  Вильнюсского клуба писателей и деятелей искусства.
В Каунасе вышла в свет книга о путешествиях К. Расмуссена «Великий санный путь» в переводе А. Венцловы.
22 июня вместе с женой отдыхает в Тракай, где узнаёт о начавшейся войне. А. Венцлова эвакуируется из Литвы.
27 июня прибывает в Москву.
В конце июля вместе с другими литовскими писателями  эвакуируется в Пензу  и здесь поселяется по адресу ул. Гоголя №1.

1942
В конце января вместе с Л. Гирой и К. Корсакасом прибывает в Балахну (Горьковская область), где формировалась Литовская дивизия.
В феврале принимает участие в организуемых в воинских частях литературных  вечерах.
Весной правительство Литовской ССР вызывает А. Венцлову в Москву. Здесь выпускаются литовские газеты, журналы и книги, учреждается бюро советских писателей Литвы, членом которого становится и А. Венцлова.
В ноябре начинается  выпуск ежемесячного приложения „Literatūra ir menas“/ «Литература и искусство»/ к газете „Tarybų Lietuva“/«Советская Литва»/ (два первых номера назывались „Menas ir literatūra“ /«Искусство и литература»/). В первом номере было опубликовано стихотворение А. Венцловы „Didžiosios dienos“ /«Великие дни»/ и статья „Kovoja jie dėl tavo laisvės, Lietuva“/«Они борются за твою свободу, Литва»/, подписанная псевдонимом А. Лайсвидас.
На литовском языке вышла в свет книжка „Po Liudendorfo batu“/«Под сапогом Людендорфа» о немецкой оккупации Литвы/ в 1915-1918 г.г., подписанная псевдонимом А. Лайсвидас.

1943
В ноябре в Москве выходит первая книга литовского литературно-критического альманаха „Pergalė“/«Победа»/, в которой были опубликованы и четыре стихотворения А. Венцловы.
29 декабря он читал свои стихи, посвящённые К. Донелайтису, в Москве, на торжественном заседании в клубе писателей Советского Союза, посвящённом 125-летию выхода в свет поэмы К. Донелайтиса „Metai“/ «Год»/ .
В Москве выходит книга очерков „Iš karinio bloknoto“/ «Из военного блокнота»/.
„Tėvynės šauksmas“/ «Зов Родины»/ - под таким названием был опубликован сборник стихов А. Венцловы на литовском языке в Москве.

1944
В феврале в Москве выходит сборник рассказов и новелл литовских советских писателей «Над синим Неманом», в котором были опубликованы и произведения  А. Венцловы.
В марте при Всероссийском театральном обществе создаётся специальная комиссия прибалтийских республик, в состав которой входит и А. Венцлова.
В Москве на литовском языке выходит повесть В. Гроссмана «Бессмертный народ» (в переводе А. Венцловы).
В Москве на литовском языке выходит очерк «Герой Советского Союза Мария Мельникайте».
В середине июля А. Венцлова вместе с П. Цвиркой приезжает в Вильнюс. Немного позже поселяется в Каунасе, где осенью начинает работать  в должности доцента Каунасского университета, руководит кафедрой литовского языка и литературы.
17 июля в Вильнюсе выходит в свет первый номер газеты „Tarybų Lietuva“ /«Советская Литва»/, в котором была опубликована статья А. Венцловы „Pirmieji susitikimai Vilniuje“/ «Первые встречи в Вильнюсе»/ (под псевдонимом А. Лайсвидас).
22 августа в Вильнюсе выходит в свет первый номер журнала „Jaunimo gretos“ / «Ряды молодёжи»/, в котором было опубликовано стихотворение А. Венцловы“Tėviškė“ / «Родной край»/.
26 августа, в Вильнюсе, в народном комиссариате просвещения состоялось первое послевоенное собрание писателей Литвы, на котором выступал и А. Венцлова.
В Москве вышел сборник стихов А. Венцловы «Родное небо».

1945
В начале года в Каунасе выходит сборник очерков и миниатюр “Karo laukuose“ /«На полях сражений»/.
В апреле начинается выпуск  литературно-художественного  журнала „Pergalė“ /«Победа»/, членом редколлегии которого был утверждён А. Венцлова.
В начале февраля вышла книга стихов военных лет „Obelis kur augalota“ /«Там, где яблоня высокая»/.
2 июля за доблесть и мужество в борьбе против немецких фашистов Венцлова был награждён орденом Отечественной войны II степени.
9 июля он выступал на траурном митинге у гроба С. Нерис.
10-14 июля в Вильнюсе    состоялся I съезд интеллигенции Литвы, на котором выступал и А. Венцлова.
25-27 октября в Вильнюсе    состоялся I съезд советских писателей Литвы. А. Венцлова выступил с дополнительным докладом «Литовская советская проза». Выступал в дискуссиях. Был избран членом правления.

1946
10 января в Каунасском филиале Союза писателей А. Венцлове была вручена медаль  «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 г.г.».  
В начале года он назначается на должность декана историко-филологического факультета Каунасского университета. Одновременно он выполнял обязанности ответственного секретаря Каунасского филиала Союза литовских советских писателей.
21 июля в Вильнюсе начинается выпуск еженедельника Союза писателей Литовской ССР и Управления по делам искусств „Literatūra ir menas“ / «Литература и искусство»/, членом редколлегии которого был утверждён А. Венцлова. Во второй половине ноября он с семьёй переезжает из Каунаса в Вильнюс, где живёт до конца жизни (ныне – ул. Паменкальнё д. 34).
В Нью-Йорке (Бруклине) на литовском языке публикуется очерк „Lietuvių tautos didvyrė Marija Melnikaitė“/ «Героиня литовского народа Мария Мельникайте»/

1947
В Каунасе впервые на литовском языке выходит переведённая А. Венцловой поэма А. Пушкина «Евгений Онегин» (Эугениюс Матузявичюс: «Наряду с работниками издательства, и сам А. Венцлова искренне и активно заботился о бумаге, внешнем виде, макетировании, иллюстрациях издания»).
Осенью вышла в свет книга избранных рассказов  „Medis ir jo atžalos“/ «Дерево и его побеги»/.
В Нью-Йорке (Бруклине) на литовском языке вышел в свет биографический очерк А. Венцловы „Salomėja Nėris“/ «Саломея Нерис»/.

1948
В феврале-апреле А. Венцлова ездит по делам, касающимся репатриации советских граждан, по Восточной Германии, Чехословакии, Австрии.
В Каунасе вышел в свет сборник стихов „Šalies jaunystė“ /«Молодость страны»/.
В Москве опубликован сборник стихотворений  А. Венцловы «Край Немана» со вступительной статьёй К. Зелинскиса.
Осенью принимает участие во Всемирном конгрессе деятелей культуры   в защиту мира во Вроцлаве.

1949
Избран членом-корреспондентом Академии Наук Литовской ССР.
В начале года участвует в I съезде польских писателей в Щецине.
В Вильнюсе выходят в свет переведённые А. Венцловой «Повести Белкина» А. Пушкина.
Выходят в свет „Kelionės įspūdžiai“ /«Впечатления о путешествиях»/ о пребывании писателя в Чехословакии, Австрии и Польше.
С 1949 года и до конца своей жизни он активно помогал издательству «Вага»: был членом редакционного совета, текстологической комиссии, членом редакционных комиссий многочисленных собраний сочинений, одним из основных инициаторов издания Литуанистической библиотеки и членом редакционной комиссии этой серии.

1950
В начале года А. Венцлова участвует в торжественном открытии памятнику А. Мицкевичу в Варшаве.
Вышел в свет сборник стихов „Rinktinė“ /«Избранное»/.
15 июля Президиум Верховного Совета Литовской ССР утвердил государственный гимн Литовской ССР. Текст – А. Венцловы, музыка – Б. Дварионаса. 21 июля А. Венцлова был награждён орденом Ленина.
16-22 июля участвовал во II Всемирном конгрессе сторонников мира в Варшаве.
В конце года  участвует в I конгрессе дружбы Венгрии и Советского Союза в Будапеште.
В конце года  в Варшаве вышел в свет сборник „Nowele litewskie“´/«Литовские новеллы»/, в который были включены и произведения А. Венцловы.

1951
9 сентября на республиканской конференции сторонников мира А. Венцлова был избран членом комитета Литовской ССР по защите мира.
В октябре  в Москве вышла в свет антология «Поэты мира в борьбе за мир».  В ней были опубликованы и стихотворения   А. Венцловы.
В серии „Mokinio biblioteka“ /«Библиотека школьника»/ были опубликованы „Apsakymai“ /«Рассказы»/ и сборник поэзии „Eilėraščiai“ /«Стихотворения»/.
В выпущенном в Чикаго „“Vilnies“ kalendorius 1952  metams“ /«Календаре «Вильнис» за 1952 год»/ были опубликованы два стихотворения А. Венцловы.
В 1951-1954 г.г. А. Венцлова был членом комитета по Государственным премиям СССР ( в те времена – Сталинским премиям).

1952
15 марта за книгу„Rinktinė“ /«Избранное»/ А. Венцлове присуждается Государственная премия СССР II степени.
Весной вышла в свет книга статей и очерков „Taikos balandžiai“ /«Голуби мира»/.
В честь декады литературы и искусства Литовской ССР в Москве  был выпущен сборник стихов  А. Венцловы «Избранное» (под редакцией Н. Тихонова).

 

1953
В начале года вышла в свет книга стихотворений „Kovoti, degti, nenurimti“ /«Бороться, гореть, не знать покоя»/.
29 июня в Закопане (Польская Народная Республика) состоялась эксгумация  останков Й. Билюнаса. От имени Правительства Литвы и литовского народа А. Венцлова выразил благодарность Правительству и общественным организациям Польской Народной Республики за помощь в воплощении мечты писателя – быть похороненным на родной земле. Поляки простились с останками Й. Билюнаса на Варшавском аэродроме. Здесь с краткой благодарственной речью выступил А. Венцлова.
1 июля с останками Й. Билюнаса простились и жители нашей республики. На площади И. Черняховского в Вильнюсе выступил и  А. Венцлова. Останки Й. Билюнаса были похоронены на кургане Ляудишкес в Аникщяй.  У могилы писателя с речью выступил А. Венцлова.
В октябре в Ереване на армянском языке  вышел сборник поэзии А. Венцловы (в переводе П. Севак).
В Москве выше в свет сборник стихотворений А. Венцловы «Стихотворения».
 
1954
16 марта по указу Президиума Верховного Совета СССР за выдающиеся заслуги в области литовской литературы и искусства А. Венцлова награждается орденом Трудового Красного Знамени.
18 марта по указу Президиума Верховного Совета СССР за выдающиеся заслуги в развитии литовской советской литературы А. Венцлове присваивается звание заслуженного деятеля искусств  Литовской ССР.
9 сентября был избран председателем правления Союза писателей  Литовской ССР.
В октябре с группой советских деятелей  культуры  был в Китайской Народной Республике – в Пекине, Нанкине, Шанхае, Кантоне и в других городах.
15-26 декабря участвовал во II съезде писателей СССР. Был избран членом Президиума правления союза писателей СССР.

1955
8-18 мая был главой делегации писателей СССР на торжестве, посвящённом 150-летию  смерти Ф. Шиллера, в Германской Демократической Республике. Выступил с речью на торжественном заседании в Веймаре. Во время пребывания в ГДР он встречался с Т. Манном, А. Цвейгом, И.Р. Бехером и другими немецкими писателями (после возвращения в Литву он взял на себя заботу о сохранении дачи Т. Манна в Ниде).
В конце августа Академия Наук Белорусской ССР опубликовала коллективное издание «Янка Купала», в которое были включены и воспоминания  А. Венцловы.
В конце сентября вместе с другими литовскими писателями посетил родину А. Мицкевича Новогрудок и другие исторические места в его окрестностях.
8-12 октября А. Венцлова был в Грузии, где участвовал в торжествах, посвящённых 250-летию со дня рождения выдающегося поэта Давида Гурамишвили.
Осенью выходит в свет трёхтомник „Raštai“ /«Произведения»/: в первом томе были опубликованы автобиография и стихи, во втором – роман „Draugyste“ /«Дружба»/, в третьем – рассказы, очерки, воспоминания и статьи   о литературе.
В ноябре в качестве члена  парламентской делегации СССР А. Венцлова побывал в Германской Демократической Республике.
В конце года вышла в свет книга впечатлений о путешествиях „Kelionė po Kiniją“ /«Путешествие по Китаю»/.
Вышли в свет переведённые А. Венцловой произведения А. Пушкина – поэма «Медный всадник» и драма «Борис Годунов».

1956
В апреле А. Венцлова посетил Швецию, где участвовал в юбилейном торжестве, посвященном 20-летию союза дружбы  Швеции и СССР.
21-25 мая был главой делегации литовских писателей в Латвии.
В Каунасе в серии „Мokinio biblioteka“ /«Библиотека школьника»/ вышла в свет книга творчества А. Венцловы „Rinktinė“ /«Избранное»/.
В качестве туриста побывал в Индии. Посетил Бенарес, Бомбей и др. города.

1957
7 ноября в газете „Literatūra ir menas“ / «Литература и искусство»/ был опубликован отрывок из романа „Gimimo diena“ /«День рождения»/.
В Москве вышел в свет сборник прозы „Rinktinė“«/Избранное»/.

 

1958
17 мая утверждён на должность заместителя председателя правления президиума комитета по Государственным премиям Литовской ССР.
20 мая в Советской Белоруссии началась неделя литовской литературы. Участвуя в ней, А. Венцлова побывал в Минске, Брестской и Могилёвской областях, на родине Янки Купалы – в Вязынке.
В мае в журнале „Pergalė“ /«Победа»/ началась публикация романа „Gimimo diena“ /«День рождения»/.
16 июля в Стокгольме начался конгресс по разоружению и международному сотрудничеству. В состав делегации СССР был включён и А. Венцлова. 

 

1959
12 марта на открытии памятника П. Цвирке в Вильнюсе с речью выступил А. Венцлова. Он, как председатель комиссии по организации 50-летия со дня рождения П. Цвирки, произнёс и вступительную речь на торжественном вечере в честь юбилея в Государственной филармонии.
18-23 мая   А. Венцлова принимал участие в III съезде писателей СССР. Был избран членом правления Союза писателей СССР.
26 июня в Вильнюсе состоялся расширенный пленум Республиканского комитета защиты мира. Участвовавший в нём представитель Советского комитета защиты мира О. Быков вручил А. Венцлове Почётную грамоту Всемирного Совета Мира за активную деятельность в борьбе за мир.
 В Вильнюсе вышел в свет роман „Gimimo diena“ /«День рождения»/ ( с иллюстрациями П. Раудуве).

1960
10 мая в Москве начались дни литовской советской поэзии в Советской России. Во встречах с москвичами участвовал и А. Венцлова. Позднее с группой литовских писателей он побывал в усадьбе-музее Л. Толстого в Ясной Поляне  и в других местах.
21 июля за роман „Gimimo diena“ /«День рождения»/ была присуждена Государственная премия Литовской ССР.
Осенью в газете „Tiesa“ / «Правда»/ была опубликована статья о М.К. Чюрлёнисе, которая внесла существенный вклад в преодоление идеологического сопротивления  при создании мемориального музея М.К. Чюрлёниса в Друскининкай, издании альбома репродукций М.К. Чюрлёниса, распространения музыкального творчества М.К. Чюрлёниса  в Литве того периода.
В декабре А. Венцлова был избран членом советского национального бюро Европейского сообщества писателей. 
В Москве вышел на русском языке роман „Gimimo diena“ /«День рождения»/.

 1961
Впервые в послевоенной Литве был выпущен альбом с 32 репродукциями М.К. Чюрлёниса и вступительной статьёй А. Венцловы  „M.K. Čiurlionis – dailininkas“ /«М.К. Чюрлёнис – художник»/. Писатель был членом редакционной коллегии этого издания.
Летом ездил в Исландию (побывал в Рейкьявике, Акурейри,  Сиглуфьордуре, путешествовал по всей стране.
В качестве туриста посетил Италию.

1962
В начале года вышла в свет книга впечатлений от путешествия по Исландии „Šiaurės sidabras“ /«Северное серебро»/.
Осенью была опубликована книга литературных статей и воспоминаний писателя „Epochos vėjas“ /«Ветер эпохи»/.
 А. Венцлова – председатель Республиканского юбилейного комитета по празднованию 100-летней годовщины со дня рождения Майрониса.

1963
В марте состоялось первое заседание юбилейного комитета, посвящённое мероприятиям в честь 250-летнего юбилея К. Донелайтиса (1964 г.),  приведению в порядок Толминкемиса. Председатель комитета – К. Корсакас, один из двух заместителей - А. Венцлова.
Осенью вышла в свет книга избранной поэзии „Žemė gera“ /«Добрая земля»/.
В Москве на русском языке  выходит книга  „Šiaurės sidabras“ /«Северное серебро»/.

1964
4 января в переполненном зале Вильнюсской филармонии состоялся торжественный вечер в честь 250-летнего юбилея К. Донелайтиса. Одним из докладчиков был А. Венцлова.
В начале лета вышел в свет сборник стихотворений об Италии „Ar tu žinai tą šalį?“ /«Знаешь ли ты эту  страну?»/  с иллюстрациями С. Красаускаса).
17 ноября на торжественном вечере в зале Государственной филармонии в честь 60-летия со дня рождения С. Нерис, с речью выступил председатель юбилейного комитета А. Венцлова.
В конце года вышла в свет книга мемуарных новелл и очерков „Pavasario upė“ /«Весенняя река»/ (с гравюрами на дереве А. Макунайте).

1965
В мае в Паневежисском драматическом театре была поставлена пьеса В. Бледиса, Ю. Мильтиниса и С. Космаускаса „Gimimo diena“ /«День рождения»/  по одноимённому роману А. Венцловы.
А. Венцлове присваивается почётное звание народного писателя Литовской ССР.
Издательство «Минтис» выпустило на литовском и русском языках стихотворение  А. Венцловы „Tėviškė“ /«Родной край»/, иллюстрированное фотографиями Б. Алекнавичюса ( в переводе С. Мар).

1966
7 января в Республиканской библиотеке торжественно отмечается 60-летний юбилей   А. Венцловы, организуется выставка, посвящённая его творчеству и общественной деятельности.
В начале лета выходит в свет книга воспоминаний „Jaunystės atradimas“ /«Открытие молодости»/.
Выходит книга автобиографических рассказов „Pyraginės anties žuvimas“ /«Гибель утки-пирожка»/ (с иллюстрациями А. Сургайлене).
Издательство Литовского Общества слепых выпустило   „Šiaurės sidabras“ /«Северное серебро»/ , отпечатанную шрифтом Брайля.
В Москве вышла в свет книга поэзии А. Венцловы «Стихотворения» (в серии «Библиотека советской поэзии»). В неё включено и слово писателя о себе.

1967
13 мая в Доме культуры города Капсукас (ныне – Мариямполе) было торжественно отмечено столетие средней школы им. Й. Яблонскиса. От имени бывших выпускников выступал и писатель А. Венцлова.
Вышла книга избранных рассказов „Mirtis Lisabonoje“ / «Смерть в Лиссабоне»/ (с иллюстрациями С. Красаускаса).
В Москве на русском языке вышла книга „Pavasario upė“ /«Весенняя река»/.

1968
Издательство Литовского Общества слепых выпустило восемь книг избранных рассказов писателя  из сборника „Mirtis Lisabonoje“ / «Смерть в Лиссабоне»/, отпечатанных шрифтом Брайля.

1969
Во время летнего отпуска в Паланге А. Венцлова перенёс тяжёлый сердечный приступ.
Вышла в свет книга воспоминаний „Vidurdienio vėtra“ /«Полуденный вихрь»/.
Вышел в свет сборник поэзии „Mėlyno Nemuno vingis“ /«Извилина синего Немана»/.
В Москве на русском языке вышла книга воспоминаний „Jaunystės atradimas“ /«Открытие молодости»/.

1970
Летом вместе с А. Грицюсом, Ю. Бутенасом и сыном Томасом путешествует по Жемайтии. Посещает музей камней в Моседисе, родные места Лаздину Пеледы, Шатрийос Раганы, Даукантаса, Валанчюса.
Во время летнего отпуска в Паланге А. Венцлова перенёс приступ стенокардии.
1 августа в письме из Паланги  он жалуется : «…сердце внезапно уложило меня на неделю в постель. Сейчас уже могу вставать, а через три дня надеюсь возобновить работу над „Vakarinė žvaigždė“ /«Вечерней звездой»/.
В Москве вышла книга поэзии «Избранная лирика». Подобная книга «Лирика»  на русском языке была издана и в Вильнюсе.

1971
Вышла в свет последняя книга стихотворений „Vakarinė žvaigždė“ /«Вечерняя звезда»/.
В начале марта в связи с резким ухудшением состояния здоровья А. Венцлова госпитализируется.
В ночь в 27 на 28 июня А. Венцлова умирает в Республиканской больнице IV управления при Министерстве Здравоохранения Литовской ССР.

 

Подготовлено по: С. Липскис, „Pagrindinės Antano Venclovos gyvenimo ir kūrybos datos“ /«Основные даты жизни и творчества Антанаса Венцловы»/, Воспоминания об Антанасе Венцлове, Вага, Вильнюс, 1988, стр. 396-405.